Vigilan 'policías' buena ortografía

AutorJessica Castañeda

"Akh viens paka? pk tng tus yaves, a1q mejr ablms a mddia... un abrz... a2".

Muchos se preguntarán qué dialecto es ése, cuando en realidad se trata sólo de abreviaciones del español que se utilizan en los mensajes de celular y que se están colando a chats, blogs, foros de discusión, correos y hasta tareas, cartas y la escritura regular.

La traducción: "¿A qué hora vienes para acá? Porque tengo tus llaves, aunque mejor hablamos a mediodía... Un abrazo... Adiós".

Ante estos barbarismos, nuevas figuras de autoridad aparecen en escena: los "talibanes ortográficos".

El término, tomado de la enciclopedia global wikipedia, se refiere a personas que se dedican a corregir las faltas de ortografía y de gramática siempre meticulosos, celosos y defensores de la más correcta ortografía.

La denominación anglosajona sería grammar nazi, grammar cop o incluso grammar police.

Tan populares son las abreviaturas tipo SMS que en el Día de Internet, en octubre del 2005, se presentó por iniciativa de la Asociación de Usuarios de Internet el diccionario "exo x...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR