HOJEANDO / Banipal

AutorDaniel de la Fuente

En el verano de 1997, me cuenta Jaafar al Aluni, escritor, traductor y nieto del poeta Adonis, el autor iraquí Samuel Shimon y la editora británica Margaret Obank fundaron Banipal, revista de literatura árabe moderna, intentado corregir la marginación que sufrían los autores árabes, por ejemplo, a través de escasas traducciones.

Shimon y Obank llamaron la revista en homenaje a Asurbanipal, último gran rey de Asiria que llevó al imperio a su mayor extensión y, a su cultura a su máximo esplendor con la creación de la biblioteca de Nínive.

"Mediante la traducción del árabe al inglés, en respuesta a la notoria falta de traducciones disponibles, y para elevar el nivel de debate en el mundo árabe, Banipal se hizo famosa", señala Jaafar, quien integra el consejo de redacción.

Durante más de dos décadas en inglés, Banipal publicó cientos de artículos y apoyó a escritores con reseñas críticas y entrevistas, lo que ha arrojado luz sobre aspectos de la literatura árabe contemporánea.

Hoy Banipal se dirige al mundo hispánico con la publicación de la versión en español. Llevan dos números, son sustanciosos y bellísimos, con fragmentos de novelas, relatos y poemas. El...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR